Postado às 22:25 em Internet
Todo mundo sabe que os serviços de tradução de textos on-line, como o Google Translate e o Babel Fish, ainda não são dignos de confiança. O motivo é óbvio: esses sites ainda não são capazes de prover traduções com um nÃvel de interpretação satisfatório, por isso, servem apenas como “quebra-galho”. No entanto, alguns erros de tradução chegam a ser bizarros. É o que descobriu, recentemente, o site Universo Nintendo:
Ao digitar o nome Nintendo Wii no Google Translate e selecionar a opção de tradução do inglês para espanhol, um internauta descobriu que o serviço traduz Nintendo Wii para PlayStation. Ao saber dessa notÃcia, fiz o mesmo teste, mas usando a opção de tradução do inglês para português. O resultado foi o mesmo:

É claro que isso não é nenhuma implicância do Google com a Nintendo, é apenas um erro do sistema de tradução. Por isso, é possÃvel que o problema seja resolvido muito em breve. Para dar uma forcinha, cliquei no link “Sugira uma tradução melhor”, que fica ao lado do resultado, e inseri o termo correto (Nintendo Wii). Não conheço detalhes do funcionamento do Google Translate, mas, vai saber se um grupo de pessoas não fez uso desse mesmo recurso para sugerir a tradução incorreta…
Referência: Universo Nintendo.
Emerson Alecrim
Postado às 17:59 em Internet
Acabamos de entrar em 2008, mas em muitos lugares do mundo, a passagem do tempo não é suficiente para eliminar atitudes maléficas, como o combate à liberdade de expressão. Neste inÃcio de ano, vários jornais e blogs reportaram a prisão de Fouad al-Farhan, na Arábia Saudita. Fouad é autor de um blog muito conhecido na região que expressa opiniões polÃticas sobre o paÃs.
Fouad al-Farhan foi detido há mais de 3 semanas, sem que houvesse um motivo claro dado pelas autoridades locais para o ocorrido. Todavia, Fouad já havia publicado em seu blog uma nota em que dizia saber de uma ordem de prisão emitida contra ele. No mesmo texto, o blogueiro informou que foi orientado por uma fonte anônima do Ministério do Interior da Arábia Saudita a pedir desculpas para evitar a prisão.

Aparentemente, a detenção de Fouad al-Farhan foi motivada por textos escritos por ele sobre presos polÃticos e sobre a necessidade de reformas governamentais no paÃs. Essas publicações também podem ter feito o Ministério do Interior entender que Fouad iniciou uma campanha para a libertação desses presos.
Diante da falta de notÃcias de Fouad al-Farhan e da ausência de esclarecimentos por parte das autoridades da Arábia Saudita, um site de nome Free Fouad foi criado para mobilizar uma campanha de libertação do blogueiro e para dar maiores informações sobre o caso.
É extremamente lamentável ver situações como essa acontecendo, mas ao menos contamos com o diferencial da internet: graças à “grande rede”, o assunto está sendo rapidamente divulgado pelo mundo, o que pode fazer com que Fouad al-Farhan seja libertado em breve. É o que o mundo espera…
Referência: BBC News, Free Fouad.
Emerson Alecrim